原文转自shotokanway. 采访者Shaun Banfield
译者 张琦 JKS会员。
当我年轻的时候,像大多数的松涛馆空手道家一样,热切的喜爱学习中山正敏老师的“ベスト空手系列”。直到今天,尽管空手道的国际团体已经分裂,他们(指中山正敏的《最好的空手道》系列)仍然是经典的教程。经常被誉为为“型的圣经”
教程中的型演练起来自然是很漂亮的,尤其是燕飞,二十四步和明镜。在那个年纪,我并不知道他的名字和名望。但是我可以看出他有些不同,有些地方明显很独特。而这个人就是传说中的 浅井哲彦。
他的许多“受”动作让我突然想起曾经看到过的另外一个空手道家。我看过他的型许多次,对他的流动和弹性印象深刻,这就是 香川政夫。
他的型如流水般顺畅,流动和变向熟练而优美。没有任何的僵硬或者不稳定(也可以理解为硬撑)的动作。自始至终发力一气呵成。尤其他的壮镇型(sochin)因为这种柔性发力,优势格外突出。
他的实战也得到了高度的评价和尊重。在他的生涯中获得了无数的荣誉头衔,从而树立了他的威望。
香川政夫目前是日本空手松涛连盟(JKS)的“世界技术指导” (译者注:原文如此 可能是当时的称呼,实际现在应为“首席师范”) 并且现在是日本空手道联盟(JKF)的国家队教练。
前几年,艾玛(译者注:另一位采访者)和我为了参加香川师范的讲习去了诺丁汉。他教授了好几个型。加入了浅井师范的发展成果, 主题是 [放松] [动作的流畅]和[猛烈的きめ]。就像一个橡皮圈一样。他的动作富有弹性,完美而舒展。他那著名的踢击,看上去 从“踢出 到踢中目标 再到收腿”完全都不费力。他的身体素质非常杰出。
在这次采访中,我们涵盖了各种主题,并出现一些有趣的事儿。我确信你会像我一样觉得这次采访很有趣儿。-作者:shaun banfield 2009年
感谢scott langley 的翻译和alan campbell帮我们联系采访。
作者shaun banfield,以下简称肖恩:非常感谢您能够如此乐意同我们沟通,我可以开始采访您了么?请问您这周末到诺丁汉的目标是?
香川政夫:如何正确的使用技术。无论你体型大还是小,力气大还是小,就像空手道练习者各不相同那样。如何用你的身体来建立正确的技术。
不管你体型大还是小,知道怎么样来做到流畅,正确的动作会增进你的力量。发挥力量的极限需要正确,放松的动作。
必须协调全身,把全身作为一个整体来发挥最大的力量。
肖恩:我知道这个问题您一定已经回答过上百次了,但还是恳请您告诉我们,您当初怎么开始习武的?
香川政夫: 我17岁的时候开始的,现在54岁了。
肖恩:那您在哪儿开始您的练习的呢?
香川政夫:我出生在大阪,我哥哥(编者注:香川正义)是全日本冠军 并且在大阪教授JKA。(译者注:JKA是日本空手协会的缩写,是松涛空手道的代表流派之一。这里是指教授这个流派的空手道。)所以,我的哥哥是我的教练(指导员),从那儿我进入了帝京大学,阿部师范那时候是帝京大学的首席。毕业之后,我参加了指导员课程。
肖恩:请您为我们讲讲您在研修生时候的事儿?
香川政夫:(大笑)非常,非常的艰难和努力。
肖恩:那段时候,谁是主要的教练呢?
香川政夫:一周有一次是中山师范,也会是浅井,田中,植木,阿部师范。
中山(正敏)老师一周来教一次。然后,该计划的负责人是浅井师范,如果他不在,然后他下面的人像田中师范,植木师范,阿部师范会来教。
肖恩:那,谁和您一起训练呢?
香川:小仓和我同时,也是同级别加入。山本是我前辈。
肖恩:您提到了中山师范,您是否能给我们讲讲关于和他一起训练,还有您和他的关系?
香川:我参加的是指导员课程,他那时一周来一次。指导员课程之后的大概七年里,我每周都和他一起训练。
只有一次,我从他那儿得到了一点指点,你认为是什么指点呢?
肖恩:我不知道,无法想象?
(编者按:香川师范笑了,同时把他的手拉到他的髋部做了一个ひきて(引手)。此间并没有说一个字,意思也就是说中山老师从来没有实际说一个字给他。甚至他获得这个引手指示的时候,中山师范也只是简单的做了这个动作。)
肖恩:也就是说,他的教学,极度的简约么?
香川:对其他人,中山老师会说 “你要这样做,你要那样做!”我总觉得:为什么我所有的前辈都能获得指点 然而我全部的只得到了这一个(指上面的那个引手)?(大笑)
肖恩:您刚才介绍您研修生训练经历的时候提到了浅井,那时候您是否有发展和他的关系呢?
香川:那时候,我观察了浅井师范的移动,感觉他有些地方很特别。所以我尝试跟着他学习很多东西,他在放松,和摆脱僵硬方面帮了我很多。关于浅井老师教我,并没有很多,因为浅井老师带领整个训练,他是技术监督。当然他有帮我,但更多的是我在观察他,看着浅井老师的动作,并且看他移动(方式上)的区别。尝试从观察中学习。
肖恩:那么从那些年您观察浅井老师来看,通过了几十年发展变革之后您是否发现有很大进展呢?
香川:他从来不变,在他自己看来,他总是唯一的,但是的确他一点,一点,一点的变强。当然,他的へんかわざ(变化技)总是不一样的。就像不同的方法。看到他自我训练的时候,总是会引进新的想法,和新的方向。
(上面这句话日语夹杂英语 语法诡异。。实在看不懂。附原文:
He never changed, in the sense of his outlook, he was always unique, but he certainly got better and better and better. And of course, his henka waza, it was always different, like a different approach, and I would see him training by himself. He was always trying to introduce new ideas, and new directions.)
肖恩:您提到了浅井老师的柔韧,他放松的方式。那么他是否有用你看到的那种方式帮你提升踢技?你是否觉得你的身体韧性,灵活性变得更自然了?或者说 随着时间推移是否对你产生了影响?
香川: 我刚开始的时候非常的僵硬,所以不得不拼命在灵活性上用功。但当我看到浅井老师的时候,我想:“对,这真的很重要”,这就是为什么我这么努力的原因。当我17岁开始练的时候,我完全不能劈叉。但是之后我拼命拼命的练柔韧。
肖恩:那您对那些身体僵硬,柔韧差的练习者有什么建议么?
香川:他们会需要做许多联系来增强腿,同时增进髋关节的灵活性。我总是尝试在我教学的时候给他们关于灵活性的建议。
(编者注:然后scott langley 解释了“空手道是50%技术知识和50%物理能力” )
我尝试在我教学的时候展示这两方面。
(Editor’s note: Sensei then demonstrated some leg squat exercises that he uses to develop hip flexibility and leg strength, so therefore helping kicking ability and also all aspects of karate.)
(编者注:接着香川师范演示了一些腿的蹲方面的练习,用于增强髋关节的灵活性和脚的力量。所以从而达到增强踢和空手道所有方面的能力。
From a stance slightly wider than shizentai:
从一个比实战姿势稍微宽一点的站姿开始:
(译者:动作略复杂 所以加上了原文 请自行对照理解)
- ·1 minute of squatting down, from ¼ down to ¾ down
- 1分钟的蹲起,从蹲下去1/4到蹲下去3/4
- ·1 minute fast squatting from ¼ down to ¾ down followed by a slow return
- 1分钟快速蹲起 从1/4的位置到3/4的位置。然后慢慢的复位。
- ·1 minute of going fully down and making small squats, with bum sticking out)
- 1分钟完全蹲下去,然后做屁股伸出来的小蹲起
肖恩:您有一个给人印象非常深刻的比赛记录。回顾过去,您的偶像是谁?或者假设作为竞争对手来超越?
香川:谷原师范,山本师范。我总是看他们然后思考“他们怎么做到这么好的?”所以在指导者训练中,我总是在研究他们的技术。关注他们特别的地方,什么促使他们达到这样的级别(能力),尝试从他们身上学到更多的东西。
肖恩:所以当你在JKA国家队效力的时候,谁是您的主教练?
香川:主教练是浅井师范,然后下面是阿部师范和田中师范。
肖恩:您现在是一位非常成功的教练,从您做选手的年代到现在 您感觉变化最大的是什么?
香川:变化很大,速度加快了,时机感变了(the timing has changed)。一切都变了。
肖恩:那您觉得是变简单了还是难了?
香川:之前的话 有一点静态,但是仍然非常的激烈。以前,你不需要使用许多技术,你可以直接一本。现在有许多的移动,许多技术,并且都是关于时机掌控的。以前,比较静止。是另外一种方式的激烈。所以并没有变的更难,或者更简单。只是变了。
(译者:看一下以前的比赛 对于香川的这段话我自己理解是:以前的比赛 两个人站着不动,都在抓时机进行一本,而现在因为sports规则了,所以打起来更动态一些。没有难或者易,只是玩法不一样了。附上原文:
(MK) Before it was a bit stiller, but still very intense. Before, you didn’t throw as many techniques, you would go for the ippon. Now there’s a lot of movement, a lot of techniques, and it’s all about timing. Before, it was a lot more still. It was intense in a different way. So it hasn’t become more difficult, or more easy, it’s just changed.)
肖恩:您是日本空手道联盟队的教练,我说的对么?
香川:是的
肖恩:为了涉足这个新的运动(空手)舞台,您怎么确保您满足了运动空手道的规则?
香川: 虽然规则是不同的,例如 胜负一本。空手道就是空手道。我认为所有空手道都是一样的。我知道人们认为有sports的空手道和传统空手道之分,他们可以看出不同点。但是我的队伍里都是传统空手道家 比如 永木真司。比如 传统空手道家也应该具备sporting的元素。我的观点是只要做的对,他们都是一样的。
肖恩:所以,您认为这只是那些从传统空手道进入一个新的领域转移的技能的问题?
香川: 是的,比如说,国家队训练中会做基本功练习,五本组手,我们今天的训练方式:前进,后退,前进。尽可能正确的去做,你会练出充满活力的肌肉来转到任何方式的战斗中。
但这是我的教学进程,并不是说所有教练都是这么做的。
(编者注 – 香川上述的训练方式如下所列:)
练习者甲 |
练习者乙 |
上步上段追击
退步上挡
上步上段追击 |
退步上挡
上步上段追击
退步上挡 |
肖恩:大体上您教的完全一样,但是选手已经简单的进入了一种别样的竞赛?
香川:是的
肖恩:如果有奥运的驱动,您认为这会影响到传统空手道么?
香川:我不会改变。
举个例子来说,我最近的学生通过传统空手道变成了世界冠军,所以我为什么要改变呢?
(编者注:最近所有的WKF世界冠军 2008年11月 日本获得四枚金牌,在所有参加的国家中 他们是奖牌榜第一。)
肖恩:您的得意型(原话是 最爱的型)是什么?您能告诉我们为什么么?
香川:拔塞大。当我考初段的时候,你可以自选一套型。这是我第一次选的型。所以我钟爱这段回忆。
当我考 8th 段的时候,我打了拔塞大,我感受到这是一个完美的循环。
肖恩:因此,它带着您个人的辛酸?
香川:是啊。当然我也喜欢壮镇,我在比赛中打过很多次。但是在我心里最喜欢的还是拔塞大。
肖恩:这引领我们到下一个问题:您的师范对您的壮镇非常著名,您认为“重”的型 例如壮镇,和“轻”的型例如燕飞,二十四步,和云手之间平衡的重要性是?
(这句话有点看不明白 原句:The leads us quite well onto the next questions. You Sensei are very famous for your Sochin. How important is do you think to have that balance between the heavier kata such as Sochin and the lighter kata such as Nijushiho, Empi, and Unsu?)
香川:的确,是有“重的型” 和“轻的型”。对于我的身体条件来说,重的型更合适。但是不只打你擅长型也很重要。实际上练你不是很擅长的型来平衡你的空手道。所以,练所有类型的型是最重要的。
肖恩:那么,型在你的空手道中是怎么样的地位呢?是为了基本功 还是为了精神训练?应用的重要性?
香川:我练型是为了学习怎么样使用(控制)身体,在型当中有许多动作是你在基本功训练当中所不需要练到的。所以这会让你有许多机会练到唯一使用身体这部分的动作。来教你如何使用身体。
例如:在练习观空大的时候,有许多种不同的动作,向上的,向下的,二连踢,这是一个很长的型。所以它会锻炼你的身体。你并不能在基本功中练到他们。他推动你肉体上和精神上来锻炼如何正确的使用身体。
肖恩:关于型,我们讨论了许多,显然在(课上)第二阶段的时候 我们练习了鹤翼初段。-浅井师范发明的型之一。您认为在JKS空手道中,它有什么影响?
香川:它影响了JKS空手道?恩,JKS的确略有些不太一样。但它没有影响JKS空手道。而是完善了松涛馆空手道。所以它(鹤翼)并没有改变它(松涛馆空手道)。但它可能带把它带入了更高的了层次。
(译者注:这句话完全是我个人的理解,可能有错。原文如下:
Has it affected JKS karate? Well JKS karate was always slightly different. It hasn’t affected JKS Karate, but it has refined Shotokan karate. So it hasn’t changed it, but it has brought it into sharper focus maybe. )
松涛馆的型都有非常公认的身体动作。你向前,向后,向边上等等。
浅井师范的型更高一层次的让你体会了不一样的动作。你这样的转动,这样转身,尝试换一种方式发力,这表达了你自己的松涛馆。所以你的标准松涛馆动作因此更鲜明,因此而更加完善。(容易歧义 附上原文:
Shotokan kata has very orthodox body movements, you go forward, you go back, you go to the side etcetera. Sensei Asai’s kata are a level above as you are doing different movements. You are going around this way, the spinning this way, trying to create different ways of generating power and that reflects back onto your Shotokan, so that your orthodox Shotokan movements are therefore that much sharper, that much more refined because of it.)
肖恩:所以,如果我们把JKS空手道理解为一种发展的更精致的松涛馆空手道,您自己研究的重心是什么?有没有一个更大的计划?
香川:最近在JKS日本,政府认可了轮椅空手道联盟(日译:全日本車椅子空手道連盟).日本正在促进它,JKS正在努力发展它。 给它一个更广的空间。
对于我自己来说,有几次我感觉到我某一部分的技术下降了。所以我正在努力找出这些地方哪儿错了。因此尝试加强我的力量和速度还有动态动作。所以总是在微调当中。
肖恩:有没有什么我遗漏的问题,您想要补充的么?
香川:我的想法是遵循这样的路线: 船越义珍先生 – 中山(正敏)先生 – 浅井先生 我希望,在JKS本部指导员和全世界JKS指导员的帮助下,不断的提升JKS空手道。JKS空手道有些特别的东西,我相信它,我希望有机会展示JKS空手道能带给大家的东西。
肖恩:非常感谢您抽时间接受我们的采访。也同时谢谢scott为我们提供翻译。
香川:osu.
——————————————–正文完————————————————-
译者后记:
昨天晚上看到这篇有意思的文章,突然萌发了把它翻译出来的想法。
于是边读边翻译。以我这理科生4年没碰的拙劣英文七拼八凑花了一通宵的时间,总算是给翻译完了。
文章中许多地方是用英语音译的日语词。而且都是些空手道术语。我翻译的不一定正确。如果觉得有疑问的话,可以去这里看原文:http://www.theshotokanway.com/aninterviewwithmasaokagawa.html
今年很荣幸参加了香川老师的讲习会,也亲眼看到了他那传说中的踢击。
之前我练了蛮长时间的跆拳道,但是看到香川老师的腿法时,不由得在心底里赞叹。实在太NB了!
将来如果有幸,能成为香川所说的JKS Instructor 中的一员的话。也会尽自己所能去发展shotokan karate.
因为纯属体力活瞎折腾,未严格校对 必然许多错误。大家也就随便看看吧。